Я тоску свою звериную заливаю пенной брагой.©
Название: Люди — это весело
Автор: ~Amaterasu~
Персонажи: Грю, Уилсон, Уиллоу
Рейтинг: G
Жанр: повседневность, джен, юмор, стёб
Размер: мини
Описание: Наблюдение за людьми — дело занятное.
От автора: "Nikak, bitches" — название любительской анимации, висящей где-то в интернетах. Несущественный факт, просто эти два слова въелись в мой мозг.
Пользуясь случаем, хочу передать привет Janira и её вяжущему Уилсону.
упоролся ибоДнём, когда светит солнце, Грю отдыхает в тени какой-нибудь разлапистой ели неподалёку от лагеря людей и краем глаза наблюдает за его обитателями.
Люди забавные, считает она.
– Сиди смирно. Не вертись. Теперь губы подожми. Вот так.
Уиллоу аккуратно срезает последний клочок щетины с подбородка Уилсона, которому явно не терпится поскорее пережить бритьё и вернуться к своим делам.
Поджигательница собирает чёрные жёсткие волоски и скатывает их пальцами в шарик.
– Слишком мало для мясного чучела, – вздыхает она.
– Что поделать, – Уилсон проводит ладонью по гладко выбритому лицу. – Больше брить ничего.
– Гм, – Уиллоу задумчиво оглядывает шевелюру учёного.
– Даже не думай! – Уилсон нервно проводит рукой по волосам, словно боясь, что они растаяли от одного взгляда Уиллоу.
Уиллоу насмешливо фыркает:
– Да расслабься. Они всё равно на чучело не годятся, сам знаешь. Не то стала бы я тебя спрашивать.
– Давай ты направишь свою энергию в мирное русло, а? – раздражённо говорит Уилсон. – Если тебе так неймётся непременно кого-нибудь обрить – к твоим услугам целое стадо бифало. Хоть одежда тёплая на зиму будет.
– Бритые бифало выглядят очень грустно, – склоняет голову набок Уиллоу.
– Наши окоченевшие от холода трупы будут выглядеть ещё грустнее, поверь.
Грю не согласна: у замёрзших насмерть людей очень смешные рожи.
Люди – это весело.
Уиллоу возвращается на рассвете. Когда она опустошает карманы и рюкзак, в лагере появляется внушительных размеров холмик бычьей шерсти.
– Отлично, – осматривает его Уилсон. – Теперь свяжи нам по шапке.
Кусок медового нагетса попадает Уиллоу не в то горло.
– Чего?! – откашлявшись, возмущённо сипит она. – Может, мне заодно тебе борщ сварить и носки выстирать?!
– Нет, это уже лишнее. Тебе нужно всего лишь перемотать эту шерсть на пряжу, выстругать пару спиц и связать две шапочки.
– Конечно, Уилсон, – кисло соглашается Уиллоу. – Это ж просто как два пальца об асфальт. Хиггсбери, давай лучше я тебе башку мёдом обмажу, шерсти погуще налеплю поверху – и ходи так всю зиму. И тебе тепло, и мне возни всяко меньше. А летом сбреем с волосами вместе.
– Да отцепись ты от моих волос, ненормальная! – отшатывается от неё Уилсон. – Иди и вяжи себе тихонько шапки, договорились?
– Если я скажу «нет», это ничего не изменит, правда? – мрачно спрашивает Уиллоу.
– Разумеется.
… – Хмм. Я бы сказал, что это носок, но это не похоже на носок. Это вообще не похоже на что-либо из того, что человек мог бы надеть на себя. Это похоже на…
– Хиггсбери, завязывай, я уже осознала, как низко пала в твоих глазах в качестве вязальщицы, - шипит Уиллоу, пытаясь вызволить бесформенный комок из рук Уилсона.
– …похоже на… – Уилсон всё ещё пытается подобрать удачное сравнение. – На Ночного монстра, разве что.
Притаившаяся под елью Грю сердито испепеляет взглядом то, что Уилсон держит в своих руках. Вот на это она, значит, по его мнению, похожа?
– Ну спасибо, Хиггсбери! – в голосе Уиллоу звучат обида и злость. – Я, между прочим, старалась дофига!
Грю ещё раз смотрит на месиво из пряжи в руках Уилсона и мстительно думает, что этой ночью тоже постарается дофига.
… – Эй! Прочь отсюда! Кыш! Кому сказал! – Уилсон подбегает к рукам Грю, и ей приходится ненадолго отдёрнуть их от костра.
– Да что такое сегодня, – говорит он, тяжело дыша и вытирая со лба пот. – Всю ночь носимся. Белены этот Ночной монстр объелся, или что?
Уиллоу наступает ногой на пальцы Грю, не давая ей похитить кусочек огня.
– Ты сказал, будто моя недошапка похожа на неё, вот она и психует. Это было абсолютно не по-джентельменски с твоей стороны.
– Ага, – рассеянно отзывается Уилсон. – Погоди. Что ты только что сказала? Похожа на неё?
– Именно.
– С чего ты взяла, что Грю – это она? И откуда тебе знать, отчего она сердится?
Уиллоу пожимает плечами.
– Просто чувствую. Женская интуиция.
– Пожалуй, это самый железный аргумент за всю мою научную карьеру, – саркастично ухмыляется Уилсон. Он упирается руками в бока и насмешливо смотрит в темноту. – Скажи, о великая и ужасная Грю, как мы можем загладить свою необъятную вину перед тобой?
– Nikak, bitches, – говорит Грю, оскорблёно складывая на груди длинные лапы.
Они её, конечно, не слышат.
Уиллоу молча берёт неудавшуюся шапку и кидает её в костёр.
К удивлению Уилсона, Грю в эту ночь им больше не досаждает.
– Нет, ну ты подумай только! – он подпирает подбородок кулаком и задумчиво смотрит утром на остывший пепел кострища. – Дело, кажется, действительно было в шапке. Удивительный ты человек, Уиллоу. Замечательно разбираешься в психологии ночных кошмаров, но не можешь связать даже самую простенькую шапочку из шерсти.
– Ну, у всех своих недостатки. Ты вон спец по изобретению всяких новых штук-дрюк, но испытываешь ничем не обоснованную неприязнь к безобидным, считай, паукам. Давай не будем усложнять жизнь, - предлагает Уиллоу. – Ты сиди тут и вяжи зимние шапки. А я пойду в лес и соберу немного паучьих желез и паутины. Все останутся довольны в итоге.
Уилсон нехотя берёт в руки спицы и пряжу и ловко набирает несколько петель.
– А ты с этими спицами очень мило смотришься, – отзывается Уиллоу, копаясь в поисках копья.
– В отличие от некоторых, – ворчит Уилсон.
– Я хочу себе шапочку с оленями, – мечтательно протягивает Уиллоу.
– Иди давай уже! – прогоняет её Уилсон.
… - Знаешь, – задумчиво говорит Уиллоу, рассматривая готовую шапку. – Когда я говорила про шапочку с оленями, я не совсем оленей-циклопов имела в виду.
– Да ну тебя, – огрызается Уилсон. – С оленями шапочка? С оленями. Скажи спасибо, что не с тентаклями. И вообще, эти олени-циклопы очень милые, на мой вкус.
– У тебя искажённое представление о том, что является милым.
– Ну, – ехидно отвечает Уилсон, – у каждого из нас свои недостатки, верно?
Уиллоу смотрит на выжженную пустошь, которая до сегодняшней охоты на пауков была пышной чащей и вынужденно соглашается:
– Верно.
Грю мирно дремлет в тени разлапистой ели, стоящей особняком и потому чудом уцелевшей. Ночью она подберётся к лагерю людей поближе. Не то чтобы Грю рассчитывала их напугать – оба пока находятся во вполне себе здравом рассудке, да и ту дурацкую шапку она им давно уже простила.
Просто ей хочется слушать, о чём они там говорят, видеть, чем они занимаются, и пополнять свой личный реестр наблюдений за этими существами новыми сведениями.
Потому что люди такие люди.
Люди – это весело.
Автор: ~Amaterasu~
Персонажи: Грю, Уилсон, Уиллоу
Рейтинг: G
Жанр: повседневность, джен, юмор, стёб
Размер: мини
Описание: Наблюдение за людьми — дело занятное.
От автора: "Nikak, bitches" — название любительской анимации, висящей где-то в интернетах. Несущественный факт, просто эти два слова въелись в мой мозг.
Пользуясь случаем, хочу передать привет Janira и её вяжущему Уилсону.
упоролся ибоДнём, когда светит солнце, Грю отдыхает в тени какой-нибудь разлапистой ели неподалёку от лагеря людей и краем глаза наблюдает за его обитателями.
Люди забавные, считает она.
– Сиди смирно. Не вертись. Теперь губы подожми. Вот так.
Уиллоу аккуратно срезает последний клочок щетины с подбородка Уилсона, которому явно не терпится поскорее пережить бритьё и вернуться к своим делам.
Поджигательница собирает чёрные жёсткие волоски и скатывает их пальцами в шарик.
– Слишком мало для мясного чучела, – вздыхает она.
– Что поделать, – Уилсон проводит ладонью по гладко выбритому лицу. – Больше брить ничего.
– Гм, – Уиллоу задумчиво оглядывает шевелюру учёного.
– Даже не думай! – Уилсон нервно проводит рукой по волосам, словно боясь, что они растаяли от одного взгляда Уиллоу.
Уиллоу насмешливо фыркает:
– Да расслабься. Они всё равно на чучело не годятся, сам знаешь. Не то стала бы я тебя спрашивать.
– Давай ты направишь свою энергию в мирное русло, а? – раздражённо говорит Уилсон. – Если тебе так неймётся непременно кого-нибудь обрить – к твоим услугам целое стадо бифало. Хоть одежда тёплая на зиму будет.
– Бритые бифало выглядят очень грустно, – склоняет голову набок Уиллоу.
– Наши окоченевшие от холода трупы будут выглядеть ещё грустнее, поверь.
Грю не согласна: у замёрзших насмерть людей очень смешные рожи.
Люди – это весело.
Уиллоу возвращается на рассвете. Когда она опустошает карманы и рюкзак, в лагере появляется внушительных размеров холмик бычьей шерсти.
– Отлично, – осматривает его Уилсон. – Теперь свяжи нам по шапке.
Кусок медового нагетса попадает Уиллоу не в то горло.
– Чего?! – откашлявшись, возмущённо сипит она. – Может, мне заодно тебе борщ сварить и носки выстирать?!
– Нет, это уже лишнее. Тебе нужно всего лишь перемотать эту шерсть на пряжу, выстругать пару спиц и связать две шапочки.
– Конечно, Уилсон, – кисло соглашается Уиллоу. – Это ж просто как два пальца об асфальт. Хиггсбери, давай лучше я тебе башку мёдом обмажу, шерсти погуще налеплю поверху – и ходи так всю зиму. И тебе тепло, и мне возни всяко меньше. А летом сбреем с волосами вместе.
– Да отцепись ты от моих волос, ненормальная! – отшатывается от неё Уилсон. – Иди и вяжи себе тихонько шапки, договорились?
– Если я скажу «нет», это ничего не изменит, правда? – мрачно спрашивает Уиллоу.
– Разумеется.
… – Хмм. Я бы сказал, что это носок, но это не похоже на носок. Это вообще не похоже на что-либо из того, что человек мог бы надеть на себя. Это похоже на…
– Хиггсбери, завязывай, я уже осознала, как низко пала в твоих глазах в качестве вязальщицы, - шипит Уиллоу, пытаясь вызволить бесформенный комок из рук Уилсона.
– …похоже на… – Уилсон всё ещё пытается подобрать удачное сравнение. – На Ночного монстра, разве что.
Притаившаяся под елью Грю сердито испепеляет взглядом то, что Уилсон держит в своих руках. Вот на это она, значит, по его мнению, похожа?
– Ну спасибо, Хиггсбери! – в голосе Уиллоу звучат обида и злость. – Я, между прочим, старалась дофига!
Грю ещё раз смотрит на месиво из пряжи в руках Уилсона и мстительно думает, что этой ночью тоже постарается дофига.
… – Эй! Прочь отсюда! Кыш! Кому сказал! – Уилсон подбегает к рукам Грю, и ей приходится ненадолго отдёрнуть их от костра.
– Да что такое сегодня, – говорит он, тяжело дыша и вытирая со лба пот. – Всю ночь носимся. Белены этот Ночной монстр объелся, или что?
Уиллоу наступает ногой на пальцы Грю, не давая ей похитить кусочек огня.
– Ты сказал, будто моя недошапка похожа на неё, вот она и психует. Это было абсолютно не по-джентельменски с твоей стороны.
– Ага, – рассеянно отзывается Уилсон. – Погоди. Что ты только что сказала? Похожа на неё?
– Именно.
– С чего ты взяла, что Грю – это она? И откуда тебе знать, отчего она сердится?
Уиллоу пожимает плечами.
– Просто чувствую. Женская интуиция.
– Пожалуй, это самый железный аргумент за всю мою научную карьеру, – саркастично ухмыляется Уилсон. Он упирается руками в бока и насмешливо смотрит в темноту. – Скажи, о великая и ужасная Грю, как мы можем загладить свою необъятную вину перед тобой?
– Nikak, bitches, – говорит Грю, оскорблёно складывая на груди длинные лапы.
Они её, конечно, не слышат.
Уиллоу молча берёт неудавшуюся шапку и кидает её в костёр.
К удивлению Уилсона, Грю в эту ночь им больше не досаждает.
– Нет, ну ты подумай только! – он подпирает подбородок кулаком и задумчиво смотрит утром на остывший пепел кострища. – Дело, кажется, действительно было в шапке. Удивительный ты человек, Уиллоу. Замечательно разбираешься в психологии ночных кошмаров, но не можешь связать даже самую простенькую шапочку из шерсти.
– Ну, у всех своих недостатки. Ты вон спец по изобретению всяких новых штук-дрюк, но испытываешь ничем не обоснованную неприязнь к безобидным, считай, паукам. Давай не будем усложнять жизнь, - предлагает Уиллоу. – Ты сиди тут и вяжи зимние шапки. А я пойду в лес и соберу немного паучьих желез и паутины. Все останутся довольны в итоге.
Уилсон нехотя берёт в руки спицы и пряжу и ловко набирает несколько петель.
– А ты с этими спицами очень мило смотришься, – отзывается Уиллоу, копаясь в поисках копья.
– В отличие от некоторых, – ворчит Уилсон.
– Я хочу себе шапочку с оленями, – мечтательно протягивает Уиллоу.
– Иди давай уже! – прогоняет её Уилсон.
… - Знаешь, – задумчиво говорит Уиллоу, рассматривая готовую шапку. – Когда я говорила про шапочку с оленями, я не совсем оленей-циклопов имела в виду.
– Да ну тебя, – огрызается Уилсон. – С оленями шапочка? С оленями. Скажи спасибо, что не с тентаклями. И вообще, эти олени-циклопы очень милые, на мой вкус.
– У тебя искажённое представление о том, что является милым.
– Ну, – ехидно отвечает Уилсон, – у каждого из нас свои недостатки, верно?
Уиллоу смотрит на выжженную пустошь, которая до сегодняшней охоты на пауков была пышной чащей и вынужденно соглашается:
– Верно.
Грю мирно дремлет в тени разлапистой ели, стоящей особняком и потому чудом уцелевшей. Ночью она подберётся к лагерю людей поближе. Не то чтобы Грю рассчитывала их напугать – оба пока находятся во вполне себе здравом рассудке, да и ту дурацкую шапку она им давно уже простила.
Просто ей хочется слушать, о чём они там говорят, видеть, чем они занимаются, и пополнять свой личный реестр наблюдений за этими существами новыми сведениями.
Потому что люди такие люди.
Люди – это весело.
@темы: Фанфик
На до буде Уилсона покрасить)
Замечательно))
– Чего?! – откашлявшись, возмущённо сипит она. – Может, мне заодно тебе борщ сварить и носки выстирать?!
В общем полноценность стать миссис Хиггсбери!
Грю ещё раз смотрит на месиво из пряжи в руках Уилсона и мстительно думает, что этой ночью тоже постарается дофига.
Грю подхватывает разные словечки, как мило))
… - Знаешь, – задумчиво говорит Уиллоу, рассматривая готовую шапку. – Когда я говорила про шапочку с оленями, я не совсем оленей-циклопов имела в виду.
Спасибо за текст, было приятно прочитать)
У Уилсона неподражаемая реакция на происходящее
Читала с улыбкой до ушей)))
На до буде Уилсона покрасить)
Ждёмсждёмсждёмс
А Уилсон матерый вязальщик: в условиях абсолютно-дикой природы сваял не просто шапочку - а с циклопооленем)))
Одно слово - ГЕНИЙ!
На цитаты можно растаскивать абсолютно все